Rare historical/artistic material available by courtesy of the State Archives of Florence

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Siena, ortografia esterna della nuova Dogana che guarda la Piazza di S.Donato. 1858, Giovanni Battista Silvestri architetto - si apre nuova finestra Siena, external view of the new Customs overlooking the Piazza di San Donato. 1858, Giovanni Battista Silvestri Architect

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Siena, alzato della facciata principale della nuova Dogana dalla parte della via della Piana dell'Abbazia. 1858, Giovanni Battista Silvestri architetto - si apre nuova finestra Siena, elevation of the main facade of the new Customs House on the side of via della Piana dell'Abbazia. 1858, Giovanni Battista Silvestri Architect

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Piante e veduta della dogana di Altopascio. 9 luglio 1788; Gaetano Magrini - si apre nuova finestra Plans and view of the Altopascio customs house. July 9, 1788; Gaetano Magrini. The building was built between 1783-1784, located along the Strada Maestra Lucchese, not far from the Abbey

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Cortona (dogana di Ansina), piante e veduta della nuova Dogana di Ansina costruita negli anni 1788 e 1789. 7 settembre 1790, Bernardo Fallani architetto e Giuseppe Valentini - si apre nuova finestra Cortona (Ansina Customs House), Plans and view of the "new Ansina Customs House" built between 1788 and 1789. 7 September 1790, Bernardo Fallani Architect and Giuseppe Valentini. The building was located along the Main road from Castiglion Fiorentino-Cortona to Città di Castello.

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Piante e veduta della Dogana di Boscolungo all'Abetone 1788, Bernardo Fallani architetto e Giuseppe Valentini - si apre nuova finestra PPlan and view of the "Dogana di Boscolungo all'Abetone" 1788, Bernardo Fallani Architect and Giuseppe Valentini. The building stood on the Pistoiese Modenese road not far from the border with Modena, marked by two pyramids.

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Magliano in Toscana (dogana di Cala di Forno), Piante e veduta della Dogana di cala di Forno ridotta ed ampliata nell'anno 1789. 1791, Pietro Conti - si apre nuova finestra Magliano in Toscana (Cala di Forno customs house), Plans and view of the "Dogana di cala di Forno reduced and enlarged in 1789". 1791, Pietro Conti. The customs building was located below the watchtower bearing the same name. The Port was reached by various roads from Grosseto, Scansano and Talamone.

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Piante e veduta della Dogana di Castiglione della Pescaia costruita negli anni 1789 e 1790. 1791, Pietro Conti - si apre nuova finestra Plan and view of the "Dogana di Castiglione della Pescaia built between 1789 and 1790". 1791, Pietro Conti. The customs office was located to the right of the Port-canal of Castiglione and next to the Salt Warehouse. The map depicts the entire village, under the castle.

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Piante e veduta della nuova Dogana di Monterchi eretta nello stabile acquistato e ridotto negli anni 1788 e 1789. 4 luglio 1789, Bernardo Fallani architetto e Giuseppe Valentini - si apre nuova finestra Plan and view of the new Monterchi Customs House built in the building purchased and reduced in size between 1788 and 1789. 4 July 1789, Bernardo Fallani Architect and Giuseppe Valentini. The Customs House was located along the road that stretches until Città di Castello. The map shows other customs offices in Arezzo, Valdichiana.

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Firenzuola (dogana del Moranduccio a Castiglioncello). Piante e veduta della nuova Dogana del Moranduccio presso Castiglioncello costruita negli anni 1788 e 1789. 31 luglio 1789, Bernardo Fallani architetto e Francesco Marinelli - si apre nuova finestra Firenzuola (Moranduccio customs house in Castiglioncello). Plans and view of the "new Moranduccio Customs House near Castiglioncello, built between 1788 and 1789". July 31, 1789, Bernardo Fallani Architect and Francesco Marinelli. The customs office was located on the main road, along the Santerno and on the border with the Papal State, which led to Firenzuola. The map shows other customs buildings.

 

Clicca per ingrandire l'immagine di San Casciano dei Bagni (dogana). Piante e veduta della nuova Dogana di S. Casciano dei Bagni costruita negli anni 1788 e 1789. 9 maggio 1789, Bernardo Fallani architetto e Giuseppe Valentini - si apre nuova finestra San Casciano dei Bagni (customs office). Plans and view of the "new Customs House of S. Casciano dei Bagni built between 1788 and 1789". 9 May 1789, Bernardo Fallani Architect and Giuseppe Valentini. The customs office was located on the road at the intersection of the roads coming from Figline, Città della Pieve, Orvieto, etc. On the map are depicted other customs offices.

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Terra del Sole (dogana). Piante e veduta della Dogana della Terra del Sole. 23 maggio 1789, Costantino Orsi - si apre nuova finestra Terra del Sole (customs). Plan and view of the "Dogana della Terra del Sole". May 23, 1789, Costantino Orsi. The customs office was located on the "Highway that goes to Forlì".

 

Clicca per ingrandire l'immagine di Grosseto (dogana delle Saline della Trappola). Piante e veduta della Dogana della Trappola eretta ove erano i Quartieri delle antiche Saline e ridotta negli anni 1789 e 1790. 1791, Pietro Conti - si apre nuova finestra Grosseto (customs of the Saline della Trappola). Plan and view of the "Dogana della Trappola erected where the ancient Salt Flats were located and reduced between 1789 and 1790". 1791, Pietro Conti. The customs office was located to the right of the Ombrone on the road to Grosseto and Castiglione della Pescaia, in the building surrounding the Torre della Trappola, formerly used as warehouses for the ancient salt flats.

 

Clicca per ingrandire l'immagine della Legenda della Pianta della Dogana al Piano Terreno della Real Fabbrica di Palazzo Vecchio di S.A.R. - si apre nuova finestra The map legend of the "Customs Plan of the Ground Floor of the Royal Factory of Palazzo Vecchio di S.A.R." (kept in the Central State Archives of Prague).

 

Clicca per ingrandire l'immagine della Pianta della Dogana al Piano Terreno della Real Fabbrica di Palazzo Vecchio di S.A.R. - si apre nuova finestra "Plan of the Customs House of the Ground Floor of the Royal Factory of Palazzo Vecchio di S.A.R." (kept in the National Central Archives of Prague).